top of page
  • sumi

フロッシュと、麹パンのリーフレット- 英語版 -


今年の4月まで、英語ナイトを盛り上げてくれたThomas。

彼の残した功績は数々あれど、これもまた大切な彼の置き土産です。

現行のフロッシュの案内リーフレットのデザイン、編集は、われらがあめちゃんの超力作です。

そして、その英語版の翻訳をやってくれたのがThomasでした。

生麹?  発酵?全粒粉?

普段からあまり料理をしないことで有名なThomas、日本語から英語への翻訳は大変な作業だったと思います。でも、将来、翻訳家を目指す彼にとって、知らない分野を訳するというのも、いい経験だったのでは?と思ってます。

今回、HPにも掲載しました。英語の勉強にもなるかも?

「ABOUT」、「KOJI BREAD」それぞれのページの「English」ボタンをクリックしていただくと拡大されます。

ありがとー!あめちゃん! ありがとー!Thomas!

閲覧数:46回0件のコメント

最新記事

すべて表示
bottom of page