CRAFT TABLE - 秋編 -Berlinの珈琲 x Kyotoの手仕事 (English below)
ある人たちの「仕事」に私たちが心惹かれる瞬間って、どんな時でしょう?
それは、「その人たちが仕事をする上で、何を選んで、何を大事にしているかが見えた時、そして何より、彼らがそれを楽しんでいる時」。そういう時に魅力を感じるのではないでしょうか。
好評だった前回に続き、今回は北野天満宮門前の老舗有名和菓子店、粟餅所・澤屋の14代目をお迎えします。 ドイツ・ベルリンTHE BARN COFFEE ROASTERSのスペシャルティ・コーヒーを飲みながら、それぞれのものづくりへの想いを聴かせてもらいましょう。もちろん、人気の粟餅もお楽しみいただけますよ! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 10月15日(日)10:00~12:00 ゲスト:森藤 淳平(粟餅所・澤屋14代目) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー お申し込み・お問い合わせ: カフェ・フロッシュまでお電話かメールでお願いします。 Tel 075-200-3900 info@cafe-frosch.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
- CRAFT TABLE - Berlin Coffee x Kyoto Handicraft ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー What fascinates us about certain people's work?
We believe the answer is in the process: how those people approach their craft. When we can see the choices they make, where their values lie and of above all, their enjoyment from what they do. At these times we apprricate their work even more.
Continuing from our well-recieved first edition of Craft Table in Spring, this time we welcome Morifuji Junpei, 14th generation of the legendary long-running mochi shop facing Kitano Tenmangu's main gate: Awamochi-dokoto Sawaya.
Come along and while enjoying a cup of carefully brewed drip coffee from The Barn Coffee Roasters, hear about the craft of tradtional sweets, and taking on an iconic family shop from the perpective of the newest generation. ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー In a laid-back atmosphere, join us around the table for discussion and tasty coffee. All are welcome. ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Vol. 3 :October 15th(Sunday)10:00 ~ 12:00 Guest: Awamochi-dokoro Sawaya(Morifuji Junpei, 14th generation) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー For participation & enquiries please contact Cafe Frosch either by mail or phone: Tel 075-200-3900 info@cafe-frosch.com